-
1 The Song of Bernadette
1943 – США (156 мин)Произв. Fox (Уильям Пёрлбёрг)Реж. ГЕНРИ КИНГСцен. Джордж Ситон по одноименному роману Франца ВерфеляОпер. Артур МиллерМуз. Алфред НьюменВ ролях Дженнифер Джоунз (Бернадетта Субиру), Чарлз Бикфорд (аббат Пейрамаль), Винсент Прайс (прокурор Дютур), Глэдис Купер (сестра Мари-Тереза Возу), Энн Ревиэр (Луиза Субиру), Ли Дж. Кобб (доктор Дозу), Обри Мэзер (Лакад, мэр Лурда), Уильям Айт (Антуан), Роман Бонен (Франсуа Субиру), Линда Дарнелл (Дама), Патриша Морисон (императрица Евгения), Чарлз Дингл (Жакоме), Сиг Руманн (Луи Бурьет), Далио (Калле).Лурд, 11 февраля 1858 г. Глава семьи Субиру встает ни свет ни заря и идет искать работу. Когда-то он был мельником, а теперь сидит без дела. Выбор работы, увы, небогат: бывшему мельнику приходится таскать грязное белье из больницы и сжигать его на свалке в долине Массабьель. У него 2 дочери. Старшей, Бернадетте, 14 лет, она слабее сестры (ее мучают приступы астмы) и гораздо хуже учится в школе. Она и сама охотно признает, что глупа и ее голова не создана для учения. В долине, куда она пошла за дровами с сестрой и подругой, ей является видение: из грота Массабьель ей улыбается Дама ослепительной красоты в белых одеждах. Мать Бернадетты нисколько не удивлена этим происшествием и приписывает его воображению девочки. Отец же относится к нему с недоверием. В тот же день в дом Субиру заглядывает лучик счастья: отцу предлагают постоянную работу конюха, а соседи, чей ребенок излечился от конвульсий, приносят им еды на ужин.Дама просила Бернадетту вернуться к гроту через 2 недели. Мать ее не пускает, но уступает, видя, как сильно огорчена Бернадетта. К гроту начинают подтягиваться люди, но Даму видит только Бернадетта. Об этом событии пишут газеты. Мэр, считающий себя прогрессивным человеком, и императорский прокурор, борец с фанатизмом, считающий, что «видения» Бернадетты могут вскормить фанатиков, становятся заклятыми врагами девушки – равно как и полицейский Жакоме, который боится нарушения общественного порядка. Появившись в очередной раз, Дама просит Бернадетту умыться из источника. Бернадетта копает землю в указанном месте и измазывает щеки в земле. Через несколько мгновений из этого места струей бьет вода. Человек, слепой на один глаз, умывшись этой водой, прозревает. Умирающего ребенка с парализованными ногами мать опускает в воду источника – и он тут же выздоравливает. К источнику тянутся бесчисленные вереницы паломников и калек.Явившись в последний раз, Дама говорит Бернадетте: «Я – Непорочное Зачатие». Аббат Пейрамаль не может поверить, что Бернадетта сама, без чьей-либо подсказки произнесла эти слова, смысл которых ей непонятен. Императорский прокурор решает применить закон 1789 г. и закрыть грот и источник для посетителей. Этот закон требует, чтобы всякий источник воды проходил химическую экспертизу, и прокурор очень надеется, что экспертиза займет не одни день. Однако гувернантка сына Наполеона III «крадет» немного воды для сына императрицы Евгении. Та приписывает выздоровление ребенка воде из грота, и вскоре император выпускает указ об открытии грота. Епископ направляет комиссию, которая должна допросить Бернадетту и тех, кто получает выгоду от чудодейственной воды. Аббат Пейрамаль говорит Бернадетте, что раз она не отказывается от своих слов о Даме и в особенности – Непорочном Зачатии, отныне ей придется жить в женском монастыре в Невере. Бернадетта прощается с родителями и юным Антуаном, влюбленным в нее; тот обещает, что никогда не женится.В монастыре Бернадетту мучает сестра Возу, которой поручена забота о новеньких: сестра Возу не верит в искренность Бернадетты. «Что ты знаешь о страдании?» – спрашивает она однажды. Тогда Бернадетта показывает свое изуродованное колено. У нее костный туберкулез ― болезнь, причиняющая большинству людей невыносимые муки, но Бернадетта терпит кротко и смиренно. Сестра Возу просит у Господа прощения за свою ненависть и зависть к Бернадетте. У Бернадетты начинается агония. Члены следственной комиссии зачитывают ей протокол 1858 г. и просят подтвердить его. «Я действительно ее видела», – повторяет она. После долгого отсутствия в Лурд приезжает прокурор, больной раком горла. Он говорит, что ему противно видеть город, заполненный паломниками. Однако, придя к гроту, он просит Бернадетту помолиться за него. Бернадетта потеряла всякую надежду вновь увидеть Даму, но та в последний раз является ей перед смертью. Исполненная радости, Бернадетта умирает – и вступает в новую жизнь.► Фильму можно дать подзаголовок: «О божественном». Роман австрийца Франца Верфеля только-только вышел в свет в 1942 г. В 1940 г. Верфель был вынужден скрываться в Лурде. Он поклялся описать историю Бернадетты, если ему когда-нибудь удастся попасть в Америку. Невероятно насыщенный материал книги мог бы послужить основой для нескольких разных фильмов. Сценарист Джордж Ситон и Генри Кинг провели строгий отбор эпизодов, персонажей и символов. Кинг рассмотрел историю Бернадетты с 3 основных точек зрения: наивной религиозности, близкой по духу и стилю «святым картинкам», которые так любит героиня; в виде жестокого романа о судьбе девушки, помимо собственной воли вызывающей волну восхищения и преклонения, но вместе с тем – недоверие, критику и агрессию близких; наконец, в виде рассказа о мощном духовном и мистическом опыте. Для Кинга эти трактовки не противоречат друг другу. Они предлагают разные углы зрения, а фильм должен гармонично объединить их, придав им эмоциональность и цельность – по крайней мере, такую функцию возлагал на него режиссер. Кинга как автора, несомненно, больше всего интересует последняя трактовка.За свой короткий век Бернадетта пережила опыт из тех, что изматывают нервы, сжигают дотла тело и душу; Кинг посвятил подобным переживаниям не один фильм. Но, по его мнению, если чересчур оголить историю Бернадетты, лишить ее социального и даже романтического контекста, она потеряет весь смысл – или, как минимум, не сможет раскрыть его до конца. С какой точки зрения, материалистической или спиритуалистической, ни смотри на вознесение, духовное наполнение, пережитые Бернадеттой за столь короткое время, они – лишь финальная стадия более длинного и напряженного душевного пути, начиная с крайней нищеты тех лет, когда к Бернадетте впервые явилась та, кого она называла Дамой. Начало фильма многозначительно: отцу, попавшему на самые нижние ступеньки социальной лестницы, приходится выполнять унизительную и почти позорную работу в долине Массабьель. Этот позор становится отправной точкой (в пространстве и времени) чудесного пути девушки. В этом особенно проявляется влияние Книга, о чем свидетельствует его интервью журналу «Écran 78» (№№ 70 и 71) – одна из редчайших сохранившихся публикаций. Только последняя часть фильма (в Неверском монастыре) достигает подлинного аскетизма в стиле, уже после разностороннего и точного описания психологического и социального окружения Бернадетты. Систематичное использование крупного плана выглядит в ней исключением, необходимым для создания контраста с изобилием общих планов в большинстве других сцен.Дженнифер Джоунз, которой в ту пору исполнилось 24 года, была связана контрактом с Дэйвидом Селзником. Он сам выбрал для нее роль Бернадетты, рассчитывая, что эта роль откроет новый виток в ее карьере, и по такому случаю «одолжил» Джоунз компании «Fox». (До того актриса снялась в нескольких малозначительных фильмах под своим настоящим именем – Филлис Айли.) Если сравнить эту роль с теми, что Джоунз сыграла позднее у Кинга Видора (Дуэль под солнцем, Duel in the Sun, Руби Джентри, Ruby Gentry), Дитерле (Портрет Дженни, Portrait of Jennie) или Пауэлла (Предана земле, Gone to Earth), приходится признать, что Дженнифер Джоунз была, несомненно, самой эклектичной из голливудских актрис. Она еще дважды снимется у Книга: в фильме Любовь несет величие в себе, Love Is a Many-Splendored Thing, 1955 – великолепной экранизации автобиографического романа Хань Су-Инь, действие которой происходит в Гонконге; и в фильме Ночь нежна, Tender Is the Night, 1962 – не вполне удачной экранизации романа Ф.С. Фицджералда, ставшей последней картиной режиссера. Песнь о Бернадетте пользовалась огромным успехом у публики. Кинг называет его самым любимым своим фильмом: далее в этом списке следуют Ярмарка штата, State Fair, 1933; На двенадцать часов вверх, Twelve O'Clock High; и Рэгтайм-бэнд Александра, Alexander's Ragtime Band.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Song of Bernadette
-
2 cellérier
m (f - cellérière)келарь, эконом [экономка] ( в монастыре) -
3 chanoinesse
-
4 conventualité
-
5 économe
1. adjбережливый, хозяйственный, экономныйêtre économe de qch — экономить, экономно расходовать что-либоêtre économe de son temps — беречь времяéconome d'éloges — скупой на похвалы2. m, f1) эконом [экономка], заведующий [заведующая] хозяйством, управляющий (в учебном заведении, больнице, монастыре)2) ист. управитель, управляющий ( в частном доме) -
6 hebdomadier
m (f - hebdomadière)дежурный в течение недели ( в монастыре) -
7 hôtelier
1. m (f - hôtelière)содержатель [содержательница] гостиницы; трактирщик [трактирщица]2. mмонах, принимающий путников ( в монастыре)3. adj ( fém - hôtelière)гостиничный, относящийся к гостиничному хозяйствуécole hôtelière — школа гостиничного хозяйства -
8 lavoir
m1) место для стирки белья (на реке, пруду и т. п.)2) умывальник ( в монастыре)3) тех. вашгерд; обогатительная установка4) тех.; см. laveur 2. -
9 novice
1. m1) новичокferveur de novice ne dure pas longtemps посл. — усердие новичка недолго длится2. m, fпослушник [послушница] ( в монастыре)3. adjнеопытный, неискусный, неискушённый -
10 noviciat
-
11 ouvroir
mрукодельня (напр., в монастыре); уст. рукодельная мастерская ( для благотворительных целей) -
12 préau
m1) площадка, внутренний двор (в школе, в тюрьме, в монастыре)2) крытая галерея ( на школьном дворе)3) большой зал ( в школе) -
13 réfection
f1) переделка, перестройка; реконструкция; починка; ремонтtravaux de réfection — восстановительные, ремонтные работы2) уст. восстановление здоровья, сил3) хир. восстановление ( органа); пластика4) совместная трапеза (в монастыре и т. п.)5) юр. обновление ( документа) -
14 sacristaine
fризничья (в церкви, в монастыре) -
15 servant
1. adj m уст.служащий, прислуживающийfonds servant юр. — "служащий" земельный участок ( обременённый сервитутом)2. m1) воен. номер расчётаservants d'une pièce — орудийный( пулемётный, миномётный) расчёт2) прислужник (священника во время мессы) -
16 tour
I f1) башня••2) строение ( в форме башни); дом-башня; небоскрёб, высотное здание3) вышка4) тех. башенный холодильник5) ладья ( в шахматах)II mtour à plateau horizontal — карусельный токарный станокfait au tour — 1) точёный, безукоризненно сделанный 2) прекрасно сложённый3) вращающийся цилиндрический шкаф (для передач, у входа - в монастыре, больнице и т. п.)4) поворотный стол ( для передачи тарелок из кухни в столовую); разделочный столIII mtour de vis — затяжка винтаpartir au quart de tour — 1) заводиться с четверти оборота 2) перен. очень легко, быстро заводитьсяprendre des tours — набирать обороты, скоростьquarante-cinq tours — долгоиграющая пластинка в 45 оборотов••en un tour de main — в один миг, мигом2) обход; объездtour de France — традиционная велогонка вокруг Франции, "Тур де Франс"faire le tour de la ville — объехать городfaire le tour de la maison — обойти вокруг домаfaire le tour du monde — совершить кругосветное путешествиеfaire son tour de... — совершить деловую поездку по...faire le tour du propriétaire — обойти свои владения••faire le tour de qch — сделать обзор чего-либоfaire son tour de France ист. — обойти Францию, совершенствуясь в своём ремеслеtour de table — 1) поочередной опрос мнений участников обсуждения ( сидящих за одним столом) 2) совещание акционеров, инвесторовtour de chant — сольный концерт исполнителя песен3) прогулка, поездкаfaire un tour — совершить прогулку; пройтись, выйти ненадолго4) окружность; обхватcette ville a dix kilomètres de tour — этот город имеет десять километров в окружностиtour de taille — окружность, обхват талии, талияle tour du visage — овал лицаle tour des yeux — обвод глаз5) ход, направление, оборот (мысли, дела)le tour des événements — ход, поворот событийdonner le tour швейц. — 1) благоприятно развиваться ( о болезни) 2) завершать работуjouer un mauvais tour à qn — подвести кого-либоtour de force — проявление силы; ловкая штука; сложное делоc'est un vrai tour de force — это настоящий подвигtour de prestidigitation, tour de passe-passe, tour d'adresse — фокусjouer [faire] un tour à qn — сыграть с кем-либо шуткуfaire un tour de cochon à qn — подложить свинью кому-либо••7) очередьc'est votre tour de répondre — ваша очередь отвечатьà tour de rôle, tour à tour loc adv — поочерёдно, по очередиun tour de phrase — оборот речи, выражениеtour d'esprit — склад ума10) тур ( в избирательной кампании)scrutin à deux tours — голосование в два тура11) спорт круг, тур12)tour de cou — горжетка; шейный платок13)faire des tours et des détours — петлять, извиваться (о дороге, о реке)15) хореогр. пируэтtour en l'air — прыжок с оборотами -
17 tourier
m (f - tourière)привратник [привратница] ( в монастыре)sœur tourière — послушница, обеспечивающая сношения монастыря с внешним миром -
18 zélateur
-
19 послушник
м.( в монастыре) novice m; frère m convers -
20 устав
м.1) statut m; charte f; règle f ( в монастыре)воинский устав — règlement m militaire2) лингв. écriture f onciale
См. также в других словарях:
Мемориал белым воинам в Донском монастыре (Москва) — Достопримечательность Мемориал белым воинам в Донском монастыре Мемориал белым воинам в Донском монастыре … Википедия
Повесть о Псково-Печерском монастыре — – рассказ о возникновении и истории Псково Печерского монастыря, неоднократно перерабатывавшийся и дополнявшийся начиная с 1531 г. и до 1620 х гг. П. дошла до нас в большом количестве списков. В истории текста П. многое проблематично, не выявлены … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Гарибальдиец в монастыре — Un garibaldino al convento Жанр комедия, драма Режиссёр Витторио Де Сика Продюсер Марио Борги … Википедия
Храм Воздвижения Креста Господня в Никольском единоверческом монастыре — Православный храм Храм Воздвижения Креста Господня в Никольском единоверческом монастыре … Википедия
Повесть о Ватопедском монастыре — – предание об основании Ватопедского монастыря на Афоне. П. была известна в Древней Руси не менее, чем в трех вариантах, причем два из них, в свою очередь, распространялись в отличных друг от друга версиях. Все разновидности объединены сходным… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Воспоминание о монастыре — Memorial do Convento Жанр: Роман Автор: Жозе Сарамаго Язык оригинала: Португальский Год написания … Википедия
Собор Чуда Архистратига Михаила в Чудовом монастыре — По сказаниям некоторых летописей, на этом месте находился двор ордынских послов. Ханша Тайдула подарила его святому Алексию в благодарность за исцеление от слепоты, и на нем он в 1358 году построил деревянную церковь чуда архангела Михаила, а… … Википедия
Повесть о Борисоглебском Ростовском монастыре — («Повесть о Борисоглебъском монастыри от коликых лет и како бысть ему начало») – произведение сер. XVI в., созданное в местной монастырской среде на основе преданий и рассказов позднего времени. По мнению В. О. Ключевского, П. «восполняет… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Гимназия в монастыре Мелька — Основана до 1140 … Википедия
Собор Николая Чудотворца в Никольском Греческом монастыре — Христианский храм Николая Чудотворца Вид храма на фотографии из альбома Н.А.Найденова … Википедия
Обручение в Монастыре — «Обручение в Монастыре» Лирико комическая опера Сергея Прокофьева (начало работы над оперой 1940 год ; первая постановка в ноябре 1946 года, Ленинград, в Кировском театре) в 4 действиях (девяти картинах); либретто С.С. Прокофьева и М.… … Википедия